teisipäev, 1. juuli 2014

Praalin: minu õpetus leedu ajakirjas/Boasting: my design in a Lithuanian magazine

Lugu algas sellest, et märtsis olin pikalt Leedus ja käisin teatavasti mitu korda Diteksase poes. Selle ürituse nimi on nüüd peenem, Mados garažas (Moegaraaž), aga paljud on harjunud nimetama seda vana nimega. Poes müüakse kangaid ja poolilõngu. Et oma lõngu reklaamida, avaldatakse aeg-ajalt mõni õpetus Diteksase mudeli rubriigis ajakirjas Rankdarbių kraitelė. Peremehega vesteldes tekkis mõte, et võiksin midagi kududa selle rubriigi jaoks, aga sellega oli kiire. Selgus, et ajakirja peatoimetaja loeb aeg-ajalt minu blogi ja teab, mida teen. Aja kokkuhoiu mõttes soovitas ta, et kooksin Dideksase lõngast vana mudeli ja kirjutaksin õpetuse vastavalt just sellele lõngale. Kudusin meeletu kiirusega ja sain 3 päevaga valmis. Nüüd maikuu numbris ilmuski.
The story starts with my longer visit in March to Lithuania where, as you know, I often went to Diteksas yarn store. The name of this establishment has been changed to a more refined Mados garažas (Fashion garage) but many people use the old name out of habit. The store sells fabrics and yarns in cones. In order to promote the yarns, from time to time the store publishes designs under the heading of Diteksas design in the craft magazine Rankdarbių kraitelė. During one of our conversations the owner suggested that I could design something for this rubric but there was practically no time left. It came out that the editor of the magazine reads my blog from time to time and knows my work. In order to save the time, she advised to re-knit an old design with Diteksas yarn and to write up a pattern accordingly. I knitted with an enormous speed and finished in 3 days. It appeared in the May issue.
 
Need, kes loevad seda blogi juba ammusest ajast, teavad, mis kudumiga on tegu. Ajakiri ise on eesti lugejale tuttav Minu Käsitööd nime all. Leedulased on ettevõtlikud, lasevad tõlkida eesti, läti ja vene keelde. Oleks huvitav võrrelda sisu. Nii leedu, kui eesti versioonis on palju SMC firma mudeleid ja lõngareklaami, aga mul on mulje, et leedu variandis on ka kohalike kudujate töid.
Those who have been reading this blog for a long time already now what design it is. The magazine is familiar to Estonian readers, too, under the name Minu Käsitööd. The Lithuanians are energetic and get it translated into Estonian, Latvian and Russian. It would be instructive to compare the contents. Both Lithuanian and Estonian version have a lot of SMC models and yarn advertisments but I think that the Lithuanian magazine shows works of Lithuanian knitters as well.

2 kommentaari:

Arnikai ütles ...

Palju õnne! Mul on hea meel selle tubli tulemuse üle.

Anna ütles ...

Arnikai, tänan väga! Lõngapoe peremees ütles, et eesti keeles ilmuvat see number hoopis detsembris. Vaatasin, et nad on õpetusest maha võtnud joonise, ei tea, kas ilma selleta on ikka selge.